D'armenesch Sprooch gëtt mam armeneschen Alphabet geschriwwen. Fir d'Transkriptioun kuckt d'Tabell déi hei ënnendrënner steet. Am éischte Saz bei Artikele vun armenesche Persoune soll och de Patronym genannt gi, wann e bekannt ass.

D'korrekt Duerstellung vun den Tabellen op dëser Säit erfuerdert eng Unicode-Font, déi d'armenescht Alphabet ofdeckt.

1 Groussbuschtaf Klengbuschtaf Transliteratioun (REArm) Ostarmenesch Westarmenesch 2
Transkriptioun Aussprooch (IPA) Transkriptioun Aussprooch (IPA)
D'Buschtawe bei der Aféierung (mat Klengbuschtawen)
1 Ա ա a a [a]
2 Բ բ b b [b] p p ([pʰ])
3 Գ գ g g k ([kʰ])
4 Դ դ d d [d] t mat Aspiratioun ([tʰ])
5 Ե ե e (j)e 3 [jɛ], [ɛ]
6 Զ զ z s wéi bei Sonn ([z])
7 Է է ē e [ɛ]
8 Ը ը ě e Schwa, ([ə])
9 Թ թ t‘ t4 mat Aspiratioun ([tʰ])
10 Ժ ժ ž sch [ʒ]
11 Ի ի i i
12 Լ լ l l [l]
13 Խ խ x ch [x]
14 Ծ ծ c z ouni Aspiratioun ([t͡s]) ds wéi ds ([d͡z])
15 Կ կ k k [k] g [g]
16 Հ հ h h [h]
17 Ձ ձ j ds [d͡z] z [t͡sʰ]
18 Ղ ղ ł gh [ʀ]
19 Ճ ճ č tsch [t͡ʃ] dsch [d͡ʒ]
20 Մ մ m m [m]
21 Յ յ y j 5 [j]
22 Ն ն n n [ŋ]
23 Շ շ š sch [ʃ]
24 Ո ո o (w)o 6 [vo], [o]
25 Չ չ č‘ tsch [t͡ʃʰ]
26 Պ պ p p [p] b [b])
27 Ջ ջ ǰ dsch [d͡ʒ] tsch [t͡ʃʰ])
28 Ռ ռ r [r]
29 Ս ս s s (ss) 7 [s]
30 Վ վ v w wéi den englesche v 8 ([v])
31 Տ տ t t [t] d [d]
32 Ր ր r r [ɹ]
33 Ց ց c‘ z [t͡sʰ] ds [d͡z])
34 Ւ ւ w w, u [u]
35 Փ փ p‘ p p ([pʰ])
36 Ք ք k‘ k k ([kʰ])
Buschtawen, déi am 13. Joerhonnert derbäikomm sinn
37 (38) Օ օ 9 ō o [o]
38 (39) Ֆ ֆ f f [f]
Duerch d'nei armenesch Rechtschreiwung derbäikomm
34 Ու ու ow u [u]
37 և e͡w (j)ew 3 [jɛv], [ɛv]

1 Gemengt ass hei net den Zuelwäert, mee d'Plaz am Alphabet.

2 Nëmmen ugefouert, falls et ofwäicht.

3 Am Ulaut je [jɛ], soss e [ɛ]. De Sënn vun dëser Regelung ass, datt de j bei zesummegesate Wierder ausfällt, z. B. եղբայր (ełbayr, [jɛʀ'bajɹ] (Brudfer)), awer մորեղբայր (morełbayr, [moɹɛʀ'bajɹ] (Brudder vun der Mamm)).

4 Alternativ och th, dëst ass awer haut net méi üblech. Üblech ass et nëmmen nach bei Wierder mat griicheschem Ursprong wéi կաթոլիկոս (kat‘olikos, Katholikos).

5 Alternativ och 1. i (nom Virbild vun der englescher Transkriptioun, z. B. Petrosian amplaz vu Petrosjan, dës Schreifweis ass awer am Bezuch op d'Aussprooch konfus); 2. y (a seelene Fäll och konfus, z. B. dierfte vill Leit hyut (հյութ, hyowt‘, [hjutʰ], Jus) intuitiv als [hyutʰ] liesen, hjut dogéint ass eendeiteg); 3. h (z. B. bei Hakob (Յակոբ, Yakob, [ha'kob]), der klassescher armenescher Schreifweis vu Jakob).

6 Am Ulaut wou, soss o (Ausnahmen: ո՞վ und ովքե՞ր). De Sënn vun dëser Regelung ass, datt de w bei zesummegesate Wierder ausfällt, z. B. որդի (ordi, [voɹ'tʰi] (Jong)), awer քեռորդի (k‘eṙordi, [kʰeroɹ'tʰi] (Jong vum Monni op der Mamm hirer Säit)).

7 Tëscht zwee Vokalen ss, soss s.

8 D'Aussprooch vum Buschtaf w ass meeschtens liicht anescht ([ʋ]).

9 Virun allem (an der reforméierter Schreifweis) um Ufank vun engem Wuert a bei zesummegesate Wierder, z. B. այսօր (aysōr, [aj'soɹ], haut, wuertwiertlech dësen Dag), zesummegesat aus այս (ays, [ajs], dësen/dës/dëst) a օր (ōr, [oɹ], Dag).